کد مطلب:49600
شنبه 1 فروردين 1394
آمار بازدید:5
در آيه دوم سوره بقره معناي (ذلك الكتاب) چيست؟
مفسران درباره {H{/Bذلِكَ اَلْكِتابُ {w1-2w}{I2:2I}/}H} نظرات مختلفي را بيان كرده اند؛ از جمله: يكم: صاحب كتاب «معاني القرآن» مي نويسد: «مسأله دو صورت دارد: 1. هرگاه چيزي در مقابل چشم انسان قرار داشته باشد، نه «هذا» را به جاي «ذلك» مي توان به كار برد و نه «ذلك» را به جاي «هذا»؛ مثلاً شخصي دو مرد را مي بيند و يكي از آن دو را مي شناسد، از آن شخص آشنا مي پرسد: {Hمن هذا الذي معك؟H}» ولي نمي تواند بگويد: {Hمن ذلك الذي معك؟H} چون او را بالعيان مشاهده مي كند. 2. اگر چنين نبود، مي توان هر يك از «هذا» و «ذلك» را به جاي ديگري به كار برد؛ مثلاً كسي مي گويد: فلاني آمده بود و شنونده هم مي گويد: {Hقد بلغنا ذلك H} {M(آن خبر به ما رسيده است)M} و يا «{Hقد بلغنا هذا الخبرH}. در اين جا «هذا» امكان استعمال دارد؛ زيرا كلام گوينده، همانند حاضر است. در «ذلك» هم، كلام گوينده، منقضي شده و مانند غايب است، {V(ر.ك: ابي زكريا يحيي بن زياد الفراء، معاني القرآن، ج 1، ص 10)V}. دوّم: شيخ طوسي به نقل از عكرمه، اخفش و... اين احتمال را ذكر مي كند كه «ذلك» به معناي هذا باشد؛ چنان كه خداوند مي فرمايد: {A{/Bذلِكَ عالِمُ اَلْغَيْبِ وَ اَلشَّهادَةِ{w1-5w}{I32:6I}/}A}، {V(سجده، آيه 6)V} و حال آن كه خداوند هم اكنون موجود است. پس هر دو مي تواند به جاي ديگري به كار رفته و حتي معنا بشوند. شيخ طوسي(ره)، سپس دو معنا را براي {/B«ذلِكَ اَلْكِتابُ»{w1-2w}{I2:2I}/} مطرح مي كند: 1. خداوند بعد از گفتن {/B«الم»{w1-1w}{I2:1I}*/} به پيامبرش فرمود: اي محمد با اين چيزي را كه برايت ذكر كردم، همان كتاب موعود است. 2. اين همان كتابي است كه بر موسي(ع) و عيسي(ع) نازل شده بود، {V(تبيان، ج 1، ص 51)V}. سوّم: برخي گفته اند: علت اين كه در محل بحث به دو صورت (قريب و بعيد) معنا مي شود، اين است كه هم اسم اشاره بعيد بر قرآن اطلاق شده (مانند همين آيه از سوره «بقره») و هم اسم اشاره قريب (مانند آيه 12 سوره «جاثيه»، آيات 92 و 155 سوره «انعام» و آيه 62 از سوره «آل عمران»). شايد خداوند، به دليل عظمت قرآن با اشاره بعيد، و به دليل نزول قرآن به سطح فهم مسلمانان، با اشاره قريب، تعبير فرموده است، {V(ر.ك: طيّب، سيدعبدالحسين، اطيب البيان، جلد 1، ص 125، انتشارات كتاب فروشي اسلامي)V}. برخي هم گفته اند: بلي «ذلك» اسم اشاره براي بعيد است، ولي گاهي با آن به شي ء حاضر اشاره مي شود و مراد از آن نشان دادن علو رتبه آن است، {V(ر.ك: قاموس قرآن، ج 3، ص 2)V}. بنابراين با اين وجوهي كه گذشت، مي توان گفت: ترجمه «ذلك» به اشاره قريب با ملاحظه در دسترس بودن مكتوب، ايرادي ندارد؛ گر چه بهتر آن است كه به اشاره بعيد ترجمه گردد.
مطالب این بخش جمع آوری شده از مراکز و مؤسسات مختلف پاسخگویی می باشد و بعضا ممکن است با دیدگاه و نظرات این مؤسسه (تحقیقاتی حضرت ولی عصر (عج)) یکسان نباشد.
و طبیعتا مسئولیت پاسخ هایی ارائه شده با مراکز پاسخ دهنده می باشد.